首页| 论坛| 消息
主题:論語
回帖:【原文】 17•18
子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”
【译文】
孔子说:“我厌恶用紫色取代红色,厌恶用郑国的声乐扰乱雅乐,厌恶用伶牙利齿而颠覆国家这样的事情。”

【原文】 17•19
子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”
【译文】
孔子说:“我想不说话了。”子贡说:“你如果不说话,那么我们这些学生还传述什么呢?”孔子说:“天何尝说话呢?四季照常运行,百物照样生长。天说了什么话呢?”

【原文】 17•20
孺悲(1)欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。
【注释】
(1)孺悲:鲁国人,鲁哀公曾派他向孔子学礼。
【译文】
孺悲想见孔子,孔子以有病为由推辞不见。传话的人刚出门,(孔子)便取来瑟边弹边唱,(有意)让孺悲听到。

【原文】 17•21
宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火(1),期(2)可已矣。”子曰:“食夫稻(3),衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。
下一页 (1/3)
下一楼›:【原文】 17•22
子路曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博奕者乎?为之,犹贤乎 ..
‹上一楼:续《论语》阳货篇第十七译解
【原文】 17•15
子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未 ..

查看全部回帖(213)
«返回主帖