论坛风格切换切换到宽版
  • 3610阅读
  • 28回复

台山方言:哪一方言更接近“中古汉语”发音? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线远游客
 

发帖
8233
金钱
17117
经验值
53667
只看楼主 正序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2015-05-29
前文关于台山方言,以及“边擦音”与台山各乡的浅见,引来邡东旋兄的热心加入讨论,并提供了以模拟“中古汉语”朗诵的李白诗【将进酒】的线索。此一线索引起我的极大兴趣,并在网上找到这一段朗诵的视频,另外杜甫诗【佳人】以“中古汉语”朗诵的视频。有意欣赏的朋友请到“油管(Youtube)”,或“优酷”观赏:
“油管”连接:[https://www.youtube.com/watch?v=sVw9iyq59zo
“优酷”连接:http://v.youku.com/v_show/id_XMjMwODE4NjI4.htmlhttp://www.tudou.com/programs/view/KSQ9HbJSzQY/

听罢朗诵,突然有一种莫名的感觉,颠覆了我对由现代汉语发音所带来“正统”感,并引起一阵反思:中古汉语发音果真是如此?

从发音的音调和朗诵的抑扬顿挫,视频的汉语发音无可否认与现代台山方言很接近,特别是台山南部地区(广海、都斛、斗山、冲蒌、端芬),而我个人认为与广海地区方言尤为相似。可否认为台山方言是与中古汉语发音相近,这恐怕还要对视屏朗诵中的“中古汉语”发音做一“专业”的鉴定与认可。况且,即使这是中古汉语发音的复制,也只能说是中古汉语的方言之一。这恐怕是本文无法回答的。


尽管如此,我以为还可以从视频的“中古汉语”发音提出几点可以讨论的地方。前文曾经提到,古汉语与现在汉语发音(普通话)的最大区别在于,现代汉语无法发出入声字。“将进酒”诗里的很多字都是入声字:白、发、不、月、莫、乐、玉等等。台山方言已及东南沿海地区的各种方言(上海话、闽南话、广州话等等)都几乎保留了入声字的发音。除此这一有记载的区别外,我以为还有数处与现代汉语有共通性的区别。

第一,        我们知道,台山方言、广州话,乃至闽南话和上海话都少有甚至没有声母“卷舌音”。相比之下,“将进酒”诗里以下数字(按普通话发音都是以“卷舌音”声母发出的)都没有以声母“舌音”发音:人(ren,2)、使(shi,3)、生(sheng,1)、主(zhu,3)、出(chu,1)。前文曾经提出一个疑问:古汉语声母的“舌音”成分到底有多少。这一疑问似乎从诗里得到答案:诗里这些字的发音好像证明中古汉语里几乎没有声母“卷舌音”(如果我们认为视频里所有的朗诵是可靠的中古汉语发音)。从这一点出发,台山方言与视频的发音相吻合。
第二,        现代汉语(普通话)有几个特征声母与台山方言有很大差别。它们是:j、q。有代表性的字是:街、解、杰(jie),觉、绝(jue),君、军、均(jun),曲、渠、屈(qu)。“将进酒”诗朗诵里第一个字“君”的发音就与现代汉语发音相差大,而“君不见”更是与台山方言非常吻合。诗里另一字“曲”也与的发音就与现代汉语发音相差大,也与台山方言吻合。
第三,        声母“非边擦音”在诗里的“三百杯”里得到印证,也就是说,诗朗诵里“三”字发的是“非边擦音”,这与广海方言的“非边擦音”很像。而诗朗诵的发音的音调和朗诵的抑扬顿挫又与广海方言相近,台山北部方言与台山南部方言哪一个更为古老似乎有了新的佐证。

诚然,在找到这些可以把中古汉语与台山方言拉近的佐证细节时,还有很多由于其他声母和韵母的变化而与台山方言有差别。所以,我们不能说台山方言与中古汉语发音完全吻合。

前文还提到过中古汉语除入声字外,有些字的发音还可以从留传到韩文甚至日文那里找到。比如说,近年发行的韩国电影【鸣梁海战】里,“将军”的发音就与上面提到的“军”字,与台山方言吻合。闽南话的“解放军”与台山方言的发音也非常接近(“解”和“军”字都是前面提到的因为“j”声母而与现代汉语差别很大的字)。还有,我们台山方言熟悉的“街道”的发音,在日语里也被发成“kaido”。

浅析到此,台山方言总体上好像与中古时期的汉语发音又拉近了一点,你说呢?
[ 此帖被远游客在2015-05-30 12:46重新编辑 ]
21条评分贡献值+3银元+12金钱+53经验值+3
微凉 金钱 +3 优秀文章,支持! 2015-05-31
世界文明 金钱 +2 好帖,值得顶! 2015-05-30
斜阳外 金钱 +5 优秀文章,支持! 2015-05-30
布谷 银元 +1 看来好友有奥妙,慢慢跟您学习! 2015-05-29
布谷 贡献值 +1 看来好友有奥妙,慢慢跟您学习! 2015-05-29
布谷 经验值 +1 看来好友有奥妙,慢慢跟您学习! 2015-05-29
布谷 金钱 +5 看来好友有奥妙,慢慢跟您学习! 2015-05-29
nylily 银元 +1 又来听课了,从沒思想过台山话也有这么多奧妙,谢谢总版主。 2015-05-29
nylily 贡献值 +1 又来听课了,从沒思想过台山话也有这么多奧妙,谢谢总版主。 2015-05-29
nylily 经验值 +1 又来听课了,从沒思想过台山话也有这么多奧妙,谢谢总版主。 2015-05-29
分享到
离线微凉

发帖
6497
金钱
64483
经验值
1130
只看该作者 28楼 发表于: 2015-05-31
优秀文章,支持!
离线kong

发帖
2941
金钱
351825
经验值
538
只看该作者 27楼 发表于: 2015-05-30
多谢邡东旋 师长的解释!
离线kong

发帖
2941
金钱
351825
经验值
538
只看该作者 26楼 发表于: 2015-05-30
多谢远游客 总版主!
离线邡东旋

发帖
3807
金钱
78311
经验值
319
只看该作者 25楼 发表于: 2015-05-30
回 远游客 的帖子
远游客:
哈哈,又遇到台山方言发音有别的问题,还是请教邡东旋兄吧。



    这倒是一个很有意思的问题,既然 远游客 把我 推举出来了。那好吧,我就来尽力解释一下试
试看!并顺祝各位周末愉快!

     台山话里的“恨 han”除了通常的仇恨意思以外,按台山方言解释,也有“庝爱”的意思在内。
( 据《台山方音字典》--140页)
     这是为何呢?这也许跟“物极必反”即“爱极为恨”“打者爱也” 的道家思想有关,此说不无
道理。 不是有“恨铁不成钢”的成语吗?清·曹雪芹《红楼梦》第九十六回有道:“只为宝玉不
上进,所以时常恨他,也不过是‘恨铁不成钢’的意思。”这里的恨,这就是“庝爱”的意思。在
日常中不是很经常发生和很容易理解的事情吗?

      再有诗歌《长门怨》--刘阜 写道:“宫殿沉沉月欲分,昭阳更漏不堪闻。 珊瑚枕上千行泪,
不是思君是恨君。”这就是“爱极为恨”是爱到已经过了(不是到了)极点的意思。你看,这是
多么强烈的一种表达!   宋之问 也有: “此情不向俗人说,爱而不见恨无穷。”说法,以“爱极
为恨”来表现的诗句倒是多得很。

    我想,用这种近乎文皱皱的恨,来表示很“庝爱”,这就是台山人(也包括广东)的独有的传
统文学思维所然。是有一定的道理所依。
     你说呢?




[ 此帖被邡东旋在2015-05-30 16:28重新编辑 ]
1条评分金钱+2
kong 金钱 +2 多谢邡东旋 师长的解释! 2015-05-30
离线远游客

发帖
8233
金钱
17117
经验值
53667
只看该作者 24楼 发表于: 2015-05-30
哈哈,又遇到台山方言发音有别的问题,还是请教邡东旋兄吧。
1条评分金钱+2
kong 金钱 +2 多谢远游客 总版主! 2015-05-30
离线kong

发帖
2941
金钱
351825
经验值
538
只看该作者 23楼 发表于: 2015-05-30
分享 总版主的台山话讨论.

請教請问我们台山話音(hen)字是怎样写.

普通话hen(恨)字跟台山话的hen(?)音是相同,但意思是相反.

謝谢
不到长城非好汉。多少好汉去长城?
离线勤能补拙

发帖
39388
金钱
119
经验值
5190
只看该作者 22楼 发表于: 2015-05-30
唔讲真是不知道,原来广海地区方言接近“中古汉语”发音,谢谢远总的教导!
人生如戏,弱肉强食。
熟能生巧,勤能补拙。
离线侦察兵

发帖
1598
金钱
1877
经验值
1425
只看该作者 21楼 发表于: 2015-05-30

            欣赏你对台山方言的专业诠释,认同台山方言与广海地区为主的观点。依据台山文史,在广海咸家村、奇坑村、甫草村发现沙丘遗址,先民已集中聚居,经考古学鉴定为新石器时代文化,距今五千年。史书上记载的第一个台山人是冯融,隋朝灭亡时,带领將士浮海南下在广海、都伏、崖南一带定居,繁衍三代。修建都伏南坑水库时,出土有朝文物。先民的聚居生活,是台山方言形成的基石。



离线远游客

发帖
8233
金钱
17117
经验值
53667
只看该作者 20楼 发表于: 2015-05-30
谢谢东旋兄再次给予指点,提供更多有关中古汉语发音的依据和研究心得。

只是有一条,我觉得日本作为一个民族/国家,他们的基本发音习惯应该与太平洋诸岛国有联系。这主要体现在日语的原发声没有发入声字的习惯。所以在把古汉语入声字发音成两个音节,其中最好的例子就是“国”被发成“kuko”。日本的很多姓、名都是以元音字母结尾的。

[ 此帖被远游客在2015-05-30 01:14重新编辑 ]
离线斜阳外

发帖
21662
金钱
160863
经验值
6387
只看该作者 19楼 发表于: 2015-05-30
优秀文章,支持!
离线邡东旋

发帖
3807
金钱
78311
经验值
319
只看该作者 18楼 发表于: 2015-05-29

   远游客 真是认真人,这个题目,可以说是个大题目,也是一定能解决的个大难题。我的看法是:台山话就是唐宋
时代中原地区的一个流通语言,跟当时的官话(标准话)的关系就像现在台山的例如广海话跟标准台城话的区别那样。
远游客 倒是想得更远,实在佩服!

  中古汉语的复原音,最重要的依据为日本人出版的《韵镜》,而《韵镜》原是中国古时代的书,推测成书于五代时
期。北宋时因避宋太祖祖父讳而改名"韵鉴"。南宋张麟之校正刊行,后传入日本后受日本学者详细研究。
  最难得的是,使用日文的拼音字母标注,使《韵镜》有一个比较接近唐宋时代河南的某个地方标准语的依据。给后
来的古语言研究学者带来很大的方便。

  《韵镜》基本遵从广韵体系,可以认为是正宗古代中原语言的发音的说明书,但有一个要命的不足之处,不是使用
标准音标方式。日本学者虽然详细研究,但事实上是古时日本人学唐话也并不那么标准。这种日式音标标注日本版
《韵镜》,估计还是有出入的,例如:现在日语的“月”字,是有声的t闭塞音。如果改为无声的话,那无疑是台山话。
其他的如入声字,在日本语读来,都是有声的闭塞音,似乎是日本人的发音特点就是这样。这样,就给古语言研究学
者带来了混乱。

   现在的古语言复原学者,最有名的有 高本汉,王力,等十多人,而这两人都关注过台山话,但我估计这两位学者,
重视了标准台山话,但可能忽略了台山人的族谱。不然,也许另有新发现也说不定。
   我个人是觉得 浦立本 的复原最接近台山话。

   我的意思是说,现在的复原古语言如《将进酒》、《佳人》等视频,仅是一个近似,但大概上可以听到一个很像台山
话的轮廓,估计很难再细分出台山的那个地区。如李白两字,听起来就是斗山音,但其他的确有些又像广海话。要正确
佐证细节,估计还要有一段努力,还要等代新一代的研究复原古语言的新星出现才行。例如,各位的积极意见,也是一个
不可忽略的研究依据。

   远游客 提到的“解放军”,在日语读来,除了“放”字有差别,其他两字就是台山话。说起来很可笑,我的妻子和
儿新妇用日语谈话时,碰到有和台山话一样发音的日语,总是叫儿新妇用标准台山话再正确说一遍,两儿新妇倒也认认
真真地重说几次。昨天我问,你跟她们说是那句日语跟台山话一样,妻子说:我说完也就忘了,反正有很多是相同的。

    想到哪里就写到里,没有认真细整理,有失误的地方,请各位多包涵。

1条评分金钱+10
远游客 金钱 +10 谢谢东旋兄再次给予指点,提供更多有关中古汉语发音的依据和研究心得 。 2015-05-30
离线布谷

发帖
21673
金钱
39250
经验值
5132
只看该作者 17楼 发表于: 2015-05-29
看来好有奥妙!慢慢跟您学!
离线nylily

发帖
45738
金钱
4895168
经验值
8167
只看该作者 16楼 发表于: 2015-05-29
又来听课了,从沒思想过台山话也有这么多奧妙,谢谢总版主。
离线余宋一招

发帖
15609
金钱
43718
经验值
464
只看该作者 15楼 发表于: 2015-05-29
好帖,有毅力,研究深透!值得顶!
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个