以下是引用辰笔申文在2011-2-20 16:30:36的发言:
《游子吟》《乡愁》,《静夜思》《荷塘月色》;是我应征春晚的上联出句,并有幸成为春晚的五比出句之一(五句中没有被修整改动的二句之一)。
创意:《游子吟》是一个游子在离别临行前感叹吟颂母亲的伟大,余光中《乡愁》是一个游子对母亲的思念,《游子吟》与《乡愁》相互照应,彼此被“母亲”拉扯长大(出名);《静夜思》举头望明月,低头思故乡。触景生情,思念故乡的什么呢?思念故乡的荷香月色,思念故乡的亲人;《荷塘月色》的乡愁:“只不见一些流水的影子,是不行的。这令我到底惦着江南了。”纵观整个上联,四篇文学名作被一股淡淡的乡愁串连,像行云流水般顺畅自然,动一字而发全身,动任意一篇而失去诗心的意境。
再回过头来说下联:《普天乐》春晚,《丰年瑞》《玉腊梅枝》。
《普天乐》是一词牌名,无实质内容,依所填的词定义;且普天与游子失对,如果非要说是流水对,那么用《阮郎归》等比《普天乐》好千倍;如果说要工对,用《西施咏》等单一主题名作比《普天乐》要好万倍;
春晚对《乡愁》,且不说春晚是现代电视栏目与文学作品失对,而是想借歌功颂德,来找回在国民心目中逐渐流失的宠爱,我认为此处用《雨巷》或《江雪》对得最好(虚实相对)。《
丰年瑞》对《静夜思》,瑞与思失对,“瑞”字作名词就与丰年构成一个完整的意境,那么后面的玉腊梅枝就会接不上话;(评委解为“丰年的瑞雪”,翻遍了所有工具书,搜遍了网络的每个角落,未见“瑞”字可以作瑞雪来解析);“瑞”字作形容词的话,就画蛇添足了,后面有一个动词“腊”,而且也是词牌名,无实质内容,我认为此处用《新年作》是最工整的。
《玉腊梅枝》对《荷塘月色》,从音步上断:“玉腊/梅枝”才能工对“荷塘/月色”但是荷塘是地理类名词,而玉腊是明喻动词,失对;如果把腊字作名词用,那么音步就是:“玉/腊梅/枝”,那么音步就会失对。再如果说,非要把玉腊作地名用,那就是2009年才通电通路的玉腊自然村,那解析就是“玉腊村的梅枝”,前面说普天,后面说一个自然村,那就成了大笑话。再如果说,把玉腊说成玉腊石的话,那解析就是用玉腊石做的梅枝,那么整个下联的意思就是:全天下的人都喜欢春晚、丰年玉石信符和用玉腊石做的梅枝;更何况《玉腊梅枝》也是词牌名,无实质内容,我认为此处用《林海雪原》是最好的,可以和新年在时间、意境上相互照应。另下联在意境上也无完整的主题,三个篇目一个栏目,是一盘散沙,各自为战。
综上所述:不论从那个方面来评此下联,都不算成对。其他的对句恕不一一点评,都是那个众叛亲离,独断专行的包工头某某人(如果不是他独断专行,也不会让中国楹联学会的其他评委领导当甩手掌柜),断章取义、强词夺理、“旁类触通”、独断专行、指鹿为马、只手遮天造成的“对联门忽悠事件”,你们不要乱骂,坏了你们的修养和教养,化悲愤为力量,努力提高联艺,在没有某某人执掌的联赛里冲锋陷阵,过关斩将。
瑞雪(名词)对思念(动词)是非常严重的失对。