85版
春意盎然
水墨江南
紫色梦幻
绿之印象
绿意盎然
蓝色天空
黑色旋风
沉痛送别台山同
凤凰花又开
台山培英新校区
热烈祝贺台山培
UID:1984
喜儿: 大红频果哥哥: 早讲啦,把七只兔子全送给你。最近很少在网见到你,好忙? 喜儿;你好!晤知你有甘多只兔子,你送给我,迟早饿死它们.最近真系很忙少上网.谢谢你!
大红频果哥哥: 早讲啦,把七只兔子全送给你。最近很少在网见到你,好忙? 喜儿;你好!晤知你有甘多只兔子,你送给我,迟早饿死它们.最近真系很忙少上网.谢谢你!
UID:444
喜儿,好可爱的邦尼。。。
小时养兔,经常要去割草喂他们,小兔岀世尚要按住兔妈妈给小兔喂奶,为了减少割草,从小就用饭喂他们,后来甚至搞到他们连咸魚都吃。。。讲起都覚好笑。
UID:2315
喜儿:
真是动物也疯狂,挽识跳跳舞街哩,又见过两代兔,系受骗,两个女开心,祖受落啦.
我静鸡鸡话你听啦,以前我骗过我儿子,早在儿子读小学时,接到20蚊美金,吾知佢几好a随1比8,抓丐20蚊喊我可160人民币,我当时话人家100蚊成张先可以1比8,你20蚊只可以1比1, 唉,20蚊就20蚊,好过见到乃机器人有得睇没得买,结果我剩了,后来好彩没有秋后算账.
BigPaul:
我听我妈讲,好似兔子不吃咸的.吃了会标屎
UID:1922
辣椒仔,
我为您感到骄傲。 我 no了解什么 "标屎"。 您无论如何能否解释这是什么意思,更加进一步?
Z-far, 标屎 , Taishanese way of saying "diarrhea".
辣椒仔, ...好似兔子不吃咸的.吃了会标屎.... That's why it was funny and great for me to be able to make them eat that stuff without having diarrhea. 精彩之处就系我令他们吃那玩艺儿又不拉肚子。
[此帖子已被 BigPaul 在 2007-11-20 11:48:51 编辑过]
Thank you BigPaul,
I know what 标屎 means, in the original first reading. I have not seen that Chnese/Taishenese phrase for the longest time, and thought it was charm for its author to elaborate on it, for its humor.
Then, comes my friend BigPaul. In English, 标屎, is a very objective word, and some how, does not associate with the notion of eating something illegally gained, or rewards of too much greeds, buried in the word (in Taishenese connotation)...
Thanks BigPaul...
UID:2029
BigPaul, 辣椒仔,Z-Far: 估唔到兔子的话题能让三个大男人道出更有趣的话题。阿Paul,咸鱼喂兔子?你系得的,闻所未闻。辣椒仔的一句"标屎"又把Z-Far的思维带到学生时代,还有他的girls。Z-Far,上中文网系唔系好fun呢?!
Z-Far:
以后丐方面的问题直接问阿Paul,佢会"单刀直入"解释你听.我只系随口讲,我怕讲错你又要我解释,下次还系用中文倾.
谢谢, 辣椒仔:
我喜欢您的笔名,您写的文字。 他们是简单,直接, 和没有胡说。
我不知道您是谁, 和真正地不关心。 请写更多, 并且让我们享用。 我做同样。
[此帖子已被 z-far 在 2007-11-20 23:56:38 编辑过]
辣椒仔: 喜儿: 真是动物也疯狂,挽识跳跳舞街哩,又见过两代兔,系受骗,两个女开心,祖受落啦. 我静鸡鸡话你听啦,以前我骗过我儿子,早在儿子读小学时,接到20蚊美金,吾知佢几好a随1比8,抓丐20蚊喊我可160人民币,我当时话人家100蚊成张先可以1比8,你20蚊只可以1比1, 唉,20蚊就20蚊,好过见到乃机器人有得睇没得买,结果我剩了,后来好彩没有秋后算账.
辣椒仔: 坦白从宽!hahaha....
UID:1752
喜儿及楼上各位同学:看了你们的受骗经历深有体会和同感,唉,谁让我们为人父母呢?
谢谢你的赞赏