这话题很有趣,是“牛屎塘” 而不是“牛屎巷”。而且,在解放前就这样称呼了。
小时候,应该是在70年前了。我记忆中的“牛屎塘”是已经是街道了,但是很肮脏。据说是囤牛的地方,牛市场在后面。也有一个可能是这个地方本身就是一个
牛市场,记得中间那块空地,还是泥地,后来才填为水泥的。 不过,我是从来没有看到过有牛。也许,囤牛只是在交易时的墟日才有。而非天天都有,看不到也就有理由了。
另,台山话是九声调的方言,这估计是很多人不知道的事情了。每天讲,每天用,已经是人话合一了。至于几个声调,倒是有无也无所谓了。不会有人会说,你不知道台山话几个声调就不会讲台山话。
所以,谈台山话九声调实际是比鸡毛蒜皮还要小的小事。
我读“牛屎塘”的 “塘”字,据台山方言字典的话,是读为第四声--跟“以”字的读法声调相同,--同是读第四声。但习惯上把尾音上拉,正如普通话的第三声的
上拉音尾一样。
[ 此帖被邡东旋在2019-08-10 20:58重新编辑 ]