初到番邦,不少人都有过找不到厕所的窘境… 大部分情形下,厕所的门上都有公仔,标示男厕女厕或男则女则不分男女厕(当然,这是单人厕所,进去把门关上,管你站着或坐下来办公,)… 不晓颠文都不会有问题。
出國前凡学过点颠文的人,很多都会把厕所叫ToiIet,于是顺理成章地问where is the toilet? (厕所在哪?) 在花旗,这种问法通常会先得到一种错愕的表情,然后是…噢,在那边。 换言之,被问者先是对toilet有点那个,但缓过神来还是明白你在找什么。 原来,toilet是指咱坐着办公的那馬桶,广府人谓之为C塔。习惯上,花旗人把厕所(C塔所在处)昵称为bathroom(冲凉房),washroom(洗手间),restroom(休息间),men's room/ladies' room( 男/女厕)… 而不直谓C㙮房…试想下,如果有人用中文问之,请问C塔在哪? 您会怎样反应? 也许是强忍着笑地吧…
花旗呆了廿年,虽不敢走遍大地,却也转过不少地方,从未見过任何厕所以ToiIet标示,直至上个礼拜在康州才开了眼界。
这里是位于康州纽伦敦的美国海军海岸防卫队军校(US Navy Coast Guard Academy), 漂亮的校园坐落在康州河畔,与一般大学不同的系大门穿制服的保安24小时守卫,只是把驾驶证输入系统便放行。开了二小时车,早上那杯大号咖啡的副产品在体內不停地给大脑发送着找C塔的信息…来到里面一家叫Dry Dock(旱港)的歺厅,理所当然在找到了那要去的地方,该做的事做了,洗了手,出到门外却被旁边一道门上的标示给吓倒了…TOILET ,定神再看,下面有两个图案,一个公子着裤,另一个扎辫穿裙…噢原来是男则女则之C塔! 这年头,同志运动方兴未艾,政治政确又上了新的境界,可谓是一百岁未死都有新鲜嘢听… 这其实是本文出炉的动机,洗手间?C塔? 真一样吗?